2008년 2월 4일 월요일

Northeast Asian war romanticism

I like ancient Northeast Asian war because of its romanticism and simplicity.
First of all, the ancient war was practically simple. Ancient asian people were really devoted themselves to enlarge their territory for their kingdom. When they won, they were glorious but when they lost, they even suicided because it was so shame. I think the value of individual's life was so devaluated at this time. However, they didn't complain about this. I think this attitude made the war so simple.
Secondly, there was limitation of media to present the actual past situation. TV news and video make people to think about humanity because of their reality. On the contrary, the record of ancient war is limited to convey the reality because they just had writing and painting to describe the situation. Especially, army in Northeast Asian war painting is simplified as interesting figures who are definitely different with actual people's figure because of their limitation of paining technique.
Finally, the gap between ancient and modern time decrease war's seriousness.
I think Northeast ancient war approaches to contemporary viewers not as a terrible historical fact but as an interesting story. I want the viewers to think about innocent war that they imagined in their childhood.

현대에 살고 있는 우리가, 박물관이나 자료를 통해 보는 고대 전쟁은 현대의 전쟁보다는 훨씬 단순하고 명료하다. 군인 모두가 단결하여 상대편을 이기면 영토를 확장하는, 현대와 비교했을 때 비교적 단순한 목적의 전쟁이었다. 전쟁에서 쓰이는 무기들은 대량 살상이 가능한 현대의 무기만큼 강력하지는 않은 원시적 무기였다.
둘째로, 고대의 기록은 현대의 미디어처럼 사실적으로 기록을 하지 못한다. 현대의 전쟁에 관한 뉴스와 영상등은 그 실제감으로 인하여 시청자로 하여금 많은 것을 생각하게 한다. 자신과 같은 사람이 상처를 입는 것을 실제로 목격한다면, 관객들은 비인간적인 장면에 많은 충격을 받을 것이다. 그에 반해 고대의 전쟁 기록은 그 미디어의 한계성으로 인해 사실을 전달하는 것에 한계가 있다. 그들은 글과 그림으로 당시 상황을 기록함으로써 좀 더 우회적으로 당시를 설명했다. 특히 동북아시아의 전쟁 그림은 사람들을 간략하게 그림으로써 전쟁의 참혹함을 보여주기 보다는 오히려 재밌는 풍경이 연출된다.

마지막으로 현대와 고대의 시간차이는 그 심각성을 decrease한다.

나는 내가 보는 고대인들의 낭만적인 전쟁의 모습을 상상력을 통해 재현시킴으로써 현대인으로써의 관객이 어렸을 때 한번쯤 순수하게 생각했던 단순한 전쟁놀이를 추억하게 하고 싶다.

고대 전쟁의 기록에서는 현대사회에서 제기되는 인간 개인이 겪는 것에 관한 문제는 다루어지지 않는다. 현대인들의 제기되는 인간성의 문제등의 모든 것은 고대 전쟁의 기록에서 미화되었다. 그 이유는 아마 첫째로, 영상이나 사진같은 현대인이 체감할 수 있는 세밀하고 사실적인 기록을 할 수 있는 기술이 없었기 때문에 그 전쟁의 모습을 자료로 옮기는 도중에 변형되었을 것이고, 둘째로는 당시 권력층이 자신의 국가와 권력을 유지하기 위해 실제전쟁의 모습을 미화시켰을 것이다.


현대인들이 고대 전쟁의 모습을 예상할 수 있는 방법은 이제 그들이 쓰던 무기들과 기록들, 그리고 그것들을 그린 그림들이다. 현대 사회에서, TV로 보는 전쟁에 관한 뉴스나 영상은 거의 동시간에 벌어지는 실제 상황을 다룬다. 그에 반해 우리는 고대의 전쟁에 관한 사실은 옛 문헌이나 그림자료 등을 통해 어떠했는지를 미루어 짐작할 수 밖에 없다. 현대의 미디어와 고대의 미디어는 그 해석 방식에 있어서 많은 차이를 가져다 준다.



Reference.............

Romantics at War
Glory and Guilt in the Age of Terrorism

By George P. Fletcher

omitted....
In response to the Enlightenment came the Romantic movement, first in the fields of art, writing and music, and eventually in politics as well. In reaction to the cold cerebral world of the Enlightenment, Romanticism offered emotion and passion. In the political realm, Romanticism influenced the development of Nationalism, with its attendant concepts of “glory,” “honor” and “Country.” Romantics emphasized the uniqueness of each culture and rejected the universalist themes of the liberals.
Whereas liberals value, respect and judge the actions of individuals, Romantics focus more on nations and groups. Liberals do not find war to be particularly tasteful, but Romantics, caught up in nationalistic pride, will gloriously march off to fight for grand causes. Interestingly, Fletcher describes Al Gore as a stereotypical liberal, concerned with the nuances of public policy. George Bush, particularly since September 11, is seen as a Romantic, locked in an epic battle of good against evil.
Because the fight between liberalism and Romanticism has never been fully resolved, we are seeing the consequences today. The Romantic in each of us is attracted to the idea of a war against terror (or Saddam Hussein), but our liberal selves have (or should have) problems with the full consequences of this thinking. While we may be attracted to the “glory” of a “just war,” Fletcher warns us not to forget our ideals of justice in the process.

omitted.....

댓글 없음: